Why C下 该s?
我们只使用高素质的母语专业译员翻译谁到他们的母语. 他们是非常高标准的, 在他们的专业翻译领域有着良好的记录.
为了确保在未来项目的一致性, 我们总是使用同一个翻译团队. 词汇表常规编译，包括任何必要的研究，我们的翻译服务的一部分. TRADOS和其他CAT工具也可以用来在适用.
需要校对翻译都经过校对或第二个独立的母语翻译检查分发之前, 不只是精度, 拼写和语法, 同时也为在术语和风格的一致性.
我们相信，致力于翻译质量, 服务和长期的合作伙伴关系将使我们的宝贵资产，你的团队, 任何类型的翻译服务，您需要.
One Stop Solution
Escalating need for localization in the face of accelerating globalization.
Increasing need for multi-language services: English, Chinese (Simplified and Traditional), 日本, 韩语, Thai, German, 法文, 西班牙和其他欧洲和亚洲语言.
Need for full suite of services: document translation, software and website localization, desktop publishing and software testing. Interpretation services for different occasions, such as training courses, international exhibitions and conferences, 商务谈判,,en,研讨会和座谈会,,en,产品发布和促销,,en,新闻发布会,,en,外交活动,,en,等等,,en,通过本地化服务提供商的执行效率和响应时间,,en,费用高,,en,文化差异,,en,和服务质量,,en,为了应对这些挑战,,en,企业需要一个多语言的供应商提供一站式解决方案,,en,EC创新,,en,凭借其强大的专业能力,,en,能够为您提供所有国际项目的最具成本效益的解决方案,,en, seminars and colloquia, product launches and promotions, press conferences, diplomatic activities, 等效率和执行的响应时间由本地化服务提供商。费用高, cultural differences, and service quality.
To address these challenges, enterprises need a multi-language provider offering a one-stop solution. WelBizsolution, with its strong professional capability, is able to provide the most cost-effective solution for all your international projects, 帮助您保持领先的曲线，在一个全球化的世界,,en,我们的解决方案,,en,单点联系,,en,,,en,EC创新将分配一个特定的,,en,名为项目经理,,en,下午,,en,作为接触的客户其所有任务的单点,,en,我们一到一个服务降低了复杂性和简化通信,,en,带来的效率和便利性，以项目为客户,,en,集成,,en,定制解决方案,,en,根据客户的具体要求,,en,与采用的技术,,en.
Single point of contact: WelBizsolution将分配一个特定的, named Project Manager (PM) as the single point of contact for the customer for all its tasks. Our one-to-one service reduces complication and simplifies communication, bringing efficiency and convenience to the project for the customer.
Integrated & customized solutions: Based on specific customer requirements, and employing technologies, 方法和最佳实践遵守行业标准,,en,EC创新提供了缩短项目生命周期的集成和定制解决方案,,en,降低运营成本，实现全球同步推出,,en,专业英才,,en,项目团队是由经验丰富的行业专家进行了深入的专业知识，以确保客户的产品是如何看待国际上满足他们的期望,,en,语言材料的再利用,,en,维护语言材料,,en, WelBizsolution规定，缩短项目生命周期的集成和定制解决方案, lower operating costs and achieve synchronized launches globally.
Professional excellence: Project teams are made up of experienced industry experts with in-depth professional expertise to ensure that how the customer’s products are perceived internationally meets their expectations.
Reuse of language material: Maintain language material. 支持的语言材料的再利用，以提高精度和一致性,,en,并缩短项目生命周期并降低成本,,en,高效，透明的,,en,项目经理将与规划中的客户和管理每个项目的流程和进度保持密切联系,,en,在整个项目过程中与相关团队协调,,en,并实时更新客户对项目的状态,,en,安全可靠,,en, and to shorten project life cycles and lower costs.
Efficient and transparent: PMs will liaise closely with the customer on planning and managing the process and schedule of each project, coordinating with the relevant team during the entire project, and updating the customer in real time on the status of the project.
Safe and reliable: 降低风险，该项目开始之前预测潜在的问题，并提出了一系列切实可行的解决方案为客户减少挫折,,en,维护客户的保密,,en,以知识为基础的资产，而该项目正在进行中,,en,与EC创新合作的益处,,en,通过简化工作流程，减少复杂的协调和较低的劳动力成本,,en,通过实现更快的产品赢得市场的主动权，通过缩短项目周期启动,,en. 维护客户的知识资产的保密性，同时该项目正在进行中.
Reduce complicated coordination and lower labor cost through simplified work flows. Gain market initiative by enabling faster product launches through shorter project lifecycle. 通过标准化和良好协调服务促进品牌建设和-promotion,,en,通过高效的工作流程控制和监控增加透明度,,en,通过支持语言材料的再利用减少了不必要的成本,,en,让您的生活更轻松,,en,选择EC创新为您的多语言服务供应商提供一站式语言解决方案,,en,战略,,en. Increase transparency through highly efficient work-flow control and monitoring. Reduce unnecessary costs by supporting the reuse of language material.
Make your life easier! 选择WelBizsolution作为一站式语言解决方案的多语言服务供应商.
IT & Software
In the software industry, you face the pressure due to agile and general new developments to roll out multiple software releases in a large number of languages across multiple sales and marketing channels. This fascinating industry brought new technologies which are changing the general layout of software industry and bringing new opportunities for its development.
The rapid development of technologies brings serious challenges to translation industry: a huge amount of data in various formats to be coped with at the early stage of software development, constant changes and integrated testing all the way through α & β testing, and parallel tasks to be carefully handled at both development and marketing sides to meet RTM (Ready for Manufacture) and product launch deadline.
通过定期的软件版本和延迟其上市日期, you need the flexibility for your supporting material to modify according to features and timelines. Language service vender must have the capability to deal with large volume of data within short time in order to implemented minor changes in a timely manner.
Under most circumstances, source code is unavailable. Language service vender should be capable of talking with developer regarding very technical matters, so as to identify and fix the bugs efficiently.
Consistency throughout the contents
Changes need to be reflected timely across all the materials, including software UI, help files, user manual, product brochure etc. With marketing teams dispersed around the world, 您还需要通过网站上提供一致的体验，为全球客户在同一时间, your campaigns need to reflect global consistency but also be adapted to local cultural experiences
Globalization made the world as one. Trades inside among countries increase day by day. 当然, a well understanding for the laws and regulations for target country seems strongly essential.
Refer to this demand, legal documents coming from different countries then will need to be uniformed as one language in order to make communication easier.
This job is assigned to localization companies, which will be able to help to translate those legal documents and information.
Being professional is a critical requirement for legal industry. Accuracy, expertise, and professional form the base of trust relationship between localization companies and the client.
In legal industry, any law-related issue is sensitive and meticulous. Thus, the products must be undertaken by highly professional experts to make sure the final products delivered to client could meet the strict requirements setting up in this industry.
此外, laws or regulations will have updates every period of time. In this case, experts must be well informed and give fast response to these updates. As a result, 将提供可靠有效的信息，同时现有的政策，也可以有效地，稳定地实现.
In legal industry, to establish a long term corporation relationship with client needs us to deliver stable and reliable language services.
In a constant state of flux, 金融服务行业的国际发展可以为任何规模的组织相当的挑战。 WelBizsolution拥有丰富的经验和专业知识来定制安装任何跨文化的目标，一个翻译/本地化战略. With WelBizsolution in your corner, you’ll now have a partner that provides you the valuable insight, high-quality proficiency and cost-efficiency necessary to compete in the global marketplace.
Finance area has its characterized industrial requirements and habits of users in transnational services. Thus, 与金融相关的翻译打交道时密切关注是必要的。与此同时, all the descriptions for financial products must accord with the traditional culture and expression habits. Any relative laws or regulations must be translated precisely without ambiguities to avoid misunderstanding.
To gain strong competitiveness within the market, companies must have quick response. This would then enable an in time update for documents to ensure effective and stable implementation of current policies and provide professional and excellent services for customers.
Education & E-Learning
Overseas employees, clients and partners are more equitably trained in their local languages with localized images that depict related scenarios and situations. Effective education and eLearning initiatives along with progressive changes in business requirements and advances in technology can mean all the difference in a competitive environment. Ultimately, localized training courseware increases learner performance and satisfaction.
Source materials like audio, video, images, texts, subtitles, animation and other interactive types of files are often included in training and eLearning course types:
• Computer-based training (CBT)
• Web-based training (WBT)
• Instructor-led training (ILT)
• Shareable content object reference model (SCORM)-兼容培训
WelBizsolution是语言服务和技术解决方案的领先供应商，是世界上最大和最知名的原始设备制造商, suppliers, and parts & service retailers. 用 3 办公室和语言学家 100+ 国家, we help our automotive clients grow their international business. Our automotive team is comprised of specialized project managers, localization engineers, desktop publishers, and linguists. With hands-on experience in the automotive industry, this highly skilled team caters to the language needs of OEMs, suppliers, parts & service retailers, and owner service providers.
Travel & Hospitality
As connections and relationships between countries becomes stronger and closer, more and more people realize traveling is much easier than before and you are able to experience a different culture or visiting your business partner who are geographically away within just a couple hours flight. 整个大的世界已经成为这样的“小”村庄. Just because of that, traveling industry has been developing rapidly ever since and thus has tremendous demand for localization for it’s local target.
城市或国家，任何地方的名字必须是正式的. With the official name provided, reader is able to do research on internet to find out more information about it. Meanwhile translators have to have extensive knowledge and experience.
In a global business environment, ensuring your products and services are launched and delivered successfully across a host of international regions is absolutely key. That’s why we ensure each global region understands and engages with all of your communications on a range of levels.
这就是所谓的“本地化”，我们通过翻译和改编语言不仅国家实现它, but to specific regions by matching the cultural, technical and business requirements of all your target markets. Localization covers your website, software, marketing material and eLearning modules. Our specialists will support your every step of the way.
What Do We Offer?
Areas of Specialization
WelBizsolution localizes all types of materials, in all mediums, 在所有平台上. Many areas in which we are experts include the following:
所有类型的软件在线应用多媒体输出, Flash网站培训教材, 营销资料, 电子学习解决方案, 商务系统 (ERP, CRM, Database).
Through a full range of software localization services, WelBizsolution helps clients succeed in the global market by localizing their products and software applications into any language. Our process ensures that all localized software is functionally, linguistically and culturally flawless.
Software localization involves separate and distinct workflows for the adaptation of the user-interface help files, and technical documentation. 然而, these separate processes must be coordinated and leveraged in order to ensure the maximum cost savings, fastest time-to-market, and greatest consistency in the final product.
WelBizsolution uses industry best practices and the latest technology to facilitate, and whenever possible, automate, each step of the software localization process. From the initial identification and extraction of localizable elements, to the re-engineering and final testing of multiple language versions, quality is built into every stage of the software localization process.
Our software localization engineers will take on complex and seemingly daunting tasks, quickly break them down into their key components, and apply a process-oriented methodology that has led to the successful localization of countless software products and applications. Whether we are creating a build environment, resizing dialogue boxes, tracking and fixing bugs, managing version control, writing test scripts, or simply taking screen shots, our software localization engineers combine the industry’s most advanced technical knowledge with a client-focused sense of urgency. The result is nothing less than the most comprehensive software localization solution available in the industry.
Nowadays, as a company’s direct window to the world and a major marketing tool, the Website becomes the primary port of call for information and services. Creating a sustainable localized Website is the first and most crucial step in a globalization strategy. Website localization involves much more than just translation. It is a complex process that involves project management, translation and review, quality assurance, online testing, in-time updates, and the reuse of previous content, modifying the existing Website to make it accessible, usable and culturally suitable to the target audience. All these may be done in an environment with multiple time zones, business practices and legal systems. And with more content being developed and needing to be localized, content management becomes increasingly complex.
WelBizsolution is highly expert in providing website translation for 50+ global languages, whether it is in HTML, ASP, PHP, ASP.NET, PERL, XML, Dynamic Multimedia, and Streaming Media. In addition to linguistic and technical localization, we provide services for SEO and website customized services for special target language. We can work closely with client’s CMS to provide seamless website localization.
Analysis: 的翻译内容和你的网站翻译的分析提取: translation of the contents (from plain HTML to server-side code, Flash animations, 等等)
Integration & testing: creation of the website in the target languages and testing of the integrated site. From beginning to end, you can put the localization and integration of your global Internet presence in our hands and so save the costs of an internal multilingual multimedia.
We strongly believe that no two clients are the same and that the solutions we put forward should reflect that. We are technology agnostic and take a consultative approach to scoping, mapping and executing our client’s website translation and localization projects. 那说, there are some general methodologies that we apply to each website translation project that allow us to guarantee success.
Contact us today to find out more about our localization service.
Why We Need Localization Consulting ?
Are you planning to sell your products in global markets? What if the world does want your products but you did not get them ready for market?
Choose WelBizsolution, choose the best quality and solution. We help you find the right way to develop multilingual content and product management. Our consultants will help you prepare for the complexity of technical and cultural realities overseas.
When localizing a product there are many things that need to be taken into consideration. The first and possibly the most prominently considered is language translation. 然而, other aspects include: weights and measures, currency, time zones, date and time format, local spelling (即. British English colour and American English color), local content, local customs, etc… In order to gain the greatest acceptance, 产品必须有当地市场的“外观和感觉”. The bottom line is if the language in your software, marketing materials or product materials contains errors or even seemingly minor cultural mistakes, you won’t stand a chance. WelBizsolution understands all these issues and provides you consultation to overcome these issues.
Why Choose Us?
WelBizsolution provides localization consulting to establish the business process and technical foundation for enabling multilingual communication. Communicating across linguistic and cultural barriers is a challenge that goes far beyond translating words. It also requires business processes to support the complexities of making that communication happen, 和技术是“全球通用” - 这意味着它可以轻松地对任何全球性或种族国内市场进行修改. If digital assets or business processes are not world-ready, it will be prohibitively costly and time-consuming to extend communication to new markets and languages, and virtually impossible to manage ongoing localization processes.
此外, WelBizsolution的本地化咨询服务，帮助企业实现全球通用的互联网解决方案. Whether organizations require technology design and code internationalization, help in planning business processes for localization, or other globalization services, WelBizsolution的本地化咨询可以帮助建立和维持有效的多语言存在.
Helping Businesses Achieve Their Globalization Objectives
Minimize the risks associated with launching globalization initiatives by ensuring that sound business processes and world-ready technology are in place before deployment of a global website
Optimize technology and business processes for expansion to minimize the time and expense required to reach new clients and markets
Reduce the cost of translation and localization processes and speed time-to-market through automation, 协调, and streamlining of processes
Enhance productivity of internal resources by automating many processes associated with developing and managing multilingual content
此外, WelBizsolution的本地化咨询专家将评估您的产品和材料的有效性新市场, taking into account the special nuances of each location. You will be working with a team of translators and linguists who have experienced working in a foreign environment as well as have worked with foreign companies in their native setting. They will translate your materials into the local language as well as take into account local customs and formats. It will prevent you from making embarrassing mistakes or even worse, mistakes causing legal action. We specialize in delivering quality and accuracy by using professionals at every stage of the translation and localization process. This will give your current and potential customers the confidence that you understand their needs, and give you an edge for success.